Tel. 089 26011788 info@uwefreund.com
DE | EN | FR               Alle Seminare | Alle Termine | Quizzes

Text optimisation English: letters, emails, information texts, presentations, web texts, reports, templates, text modules

Text optimisation by professional copywriters: letters, emails, information texts, presentations, web texts, reports, templates, text modules – in English.

Your letters, emails, information texts, presentations, web texts, reports, text modules and templates – tailor-made in perfect, effective English.

The expectations of letters and e-mails, information texts, presentations or web texts have changed fundamentally. Anyone who still writes „old style“ conveys a negative image of their own company to their customers and other communication partners.

  • Contemporary texts, presentations, letters and e-mails are clearly designed and precisely formulated.
  • They are receiver-oriented, easy to understand and free of dusty phrases and bureaucratic expressions.
  • They are of course all written with correct spelling, correct grammar, in language that is precisely tailored to the target group.
  • Texts used in the internet are search engine optimised (SEO) and can reach high positions in the generic section of Google’s search results.

Are your texts still up-to-date, or ready for an update?

Your benefit: More satisfied customers, less conflict writing and greater acceptance.

The specialist departments of companies often lack the time required to adapt, in particular, templates and modules in addition to completing their daily work. Also, when different people are given the task of adapting written documents and texts, it can lead to a lack of uniformity in formulations, structure and appearance.

  • We adapt the structure, language and all formalities according to the specific, current state of your texts. This ensures uniformity and transparency of all changes at all times.
  • Upon request, we can also compile all core formulations and rules clearly on a reference card.
  • We then optimise all correspondence and deliver you a complete, uniformly formulated package.
  • Of course, we also correct: spelling errors, grammatical errors, sentence errors, punctuation errors.
  • Search engine optimisation (SEO): We prepare your texts for use on the internet. These are of course Google-optimised, including all meta tags.
  • Our rapid service ensures all templates are made available to you quickly and are ready for immediate use.
  • If required we will of course also process your texts in parallel, in German, in English and in other languages.

Results in your desired formats

  • You will receive all files as e.g. Word, PowerPoint, or Excel documents, if available, with the “track changes” setting activated. Here you can see at a glance which optimisations we have made in each specific document.
  • You can then decide individually what you want to do with each change.
  • Of course, we also process your texts in HTML format or directly in the IT system you use.
  • Upon request, you will also receive an overview of all letters and the individual changes as a PDF document. This gives you a complete, convenient overview.

More cost effective than internal processing

The costs depend solely on the size of the documents and the degree of processing required. Processing and optimisation is thus significantly cheaper than when processing is done by internal staff. This finding was determined independently by two separate clients of ours, a financial service provider and a health insurance company, for whom we processed 80 to 600 templates in this form.

Request your individual quote directly:

Call +49 89 26011788 or +49 172 8507764 or send an e-mail to info@uwefreund.com.

 

Your text optimisers: seasoned professionals with the knowledge you need.


Cameron Paul: Translator, interpreter, copy optimiser. Cameron Paul studied German, French and Japanese in New Zealand, during his Master’s degree he specialised in translation from French into his native language, English. After completing his further certification in the training of English as a foreign language, he worked in New Zealand, Japan, France and England as a trainer, finally settling to work for companies in Germany as an English translator.

For more than twenty years Cameron has worked freelance in and around Munich as a translator and copy optimiser of managerial training programmes, presentations, financial reporting documents, technical manuals and data sheets, as well as various published books. His fields of experience include the automotive industry (technical and managerial development), the banking and finance sector, the chemical industry (diagnostics, biochemistry and silicone technologies), lighting and electronic technologies, software development for security systems, psychiatry and psychotherapy, whitewater training, guiding and safety.

Qualifications:

  • Bachelor’s degree in German, French and Japanese
  • Master’s degree French Literature and Translation
  • Further qualifications in the fields of group dynamics, personal development, linguistics, interpretation and translation

Activities – spoken: Spontaneous interpretation of spoken communication, interpretation and communication support for meetings and video- / telephone conferences

Activities – written: Translation of written materials: Reports and documentation, technical data sheets and manuals, presentations and speeches, training materials for executive development, text books

Languages: English, German, French

Uwe Freund. Communication skills trainer, coach, copy optimiser (German). Uwe Freund has supported companies in improving internal and external communication since 1989 as a communication trainer, speaker, business coach and consultant for business letter and email writing, complaint management, time management, telephone skills and presentation skills. He develops company-specific concepts and materials to optimize written communication in customer service in German and supports the implementation with text modules and templates. Uwe has special sector expertise in automotive, health insurance, banks and financial services, insurance, legal partnerships, clothing/fashion. Uwe Freund lives in Munich, Germany.

  • University education: Political Science, Psychology and German Literature. Degree: M. A. (Magister/Master)
  • Coaching training based on Transactional Analysis; continued education in Gestalt, NLP, TCI, conflict management, group dynamics, sports training methodology, Meridian Based Psychology (MPC), INSIGHTS MDI (Accredited Consultant), Lumina Spark
  • Training languages: German (native speaker), English (business fluent, C2)
  • Training topics: Business Letter and Email Writing, Telephone Skills, Customer Service and Complaint Management, Time Management and Self-management, Presentation Skills and Facilitation Skills, Copywriting

Please request an individual quote for optimising your texts now – via E-Mail or using this form:

[[[["field21","not_equal_to"]],[["show_fields","field18,field25,field26,field27,field35"]],"and"],[[["field8","not_equal_to"]],[["show_fields","field31,field34,field10,field39,field51"]],"and"],[[["field37","not_equal_to"]],[["show_fields","field29"]],"and"]]
1 Step 1
Text optimisation:Please send us a quote for the optimisation of our texts:
Language/-s
Data format
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right

uwe freund communications

communication training courses
coaching | copywriting

Eduard-Schmid-Str. 29
81541 Munich | Germany

Phone +49 89 26011788
Mobile +49 172 8507764
Fax +49 89 26011789

Web www.uwefreund.com/en
E-mail info@uwefreund.com

© 2019 uwe freund communications | www.uwefreundcommunications.com